Opcije pristupačnosti Pristupačnost

Kolegij Timsko istraživanje proveden...

Studenti diplomskoga studija japanologije Odsjeka za azijske studije Filološkog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli proveli su zajedničko istraživanje sa studentima Fakulteta međunarodnih komunikacija Sveučilišta Senshu iz Tokija, Japan tijekom zimskog semestra akad. god. 2021./2022.

Ova je aktivnost provedena u virtualnom okruženju u sklopu diplomskog kolegija Timsko istraživanje, kojim je predviđen zajednički istraživački rad studenata našeg sveučilišta s japanskim studentima. Sudjelovalo je osam naših studenata i devet studenata Sveučilišta Senshu iz Tokija pod mentorstvom prof. Takehiko Maruyama sa Sveučilišta Senshu i izv. prof. Irene Srdanović i poslijedoktorandice Dragane Špica sa Filozofskog fakulteta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli.

Nakon početnoga virtualnoga upoznavanja u studenome 2021. godine, studente smo podijelili u pet skupina te su u razdoblju od tri mjeseca proveli različite istraživačke aktivnosti. 

Teme koje je svaka skupina izabrala bile su raznolikih sadržaja: "Etimologija japanskoga jezika", "Poučavanje onomatopeja u japanskom jeziku", "Brodolomac Gonza iz razdoblja Edo i rusko-japanski rječnik", "Izrazi za smijeh u japanskome jeziku", "Japanci i religija". Studenti zemalja koje dijeli preko devet tisuća kilometara zajedničkim su snagama proučavali literaturu, provodili anketne upitnike te mrežnim putem poveli brojne diskusije.

Na završnom izlaganju koje se održalo 6. veljače 2022. godine, svaka skupina je koristeći prezentaciju demonstrirala rezultate svoga istraživanja. Skupina koja je proučavala onomatopeje provela je anketu te utvrdila da hrvatski studenti u usporedbi s materinjim govornicima japanskoga jezika, onomatopeje uglavnom ne koriste. Skupina koja se bavila rusko-japanskim rječnikom predstavila je priču o japanskom brodolomcu iz 18. stoljeća imena Gonza, koji je stigao sve do Sankt-Peterburga u Rusiji, te o Novome slavensko-japanskome rječniku na kojem je radio. Skupina čija su tema bili izrazi za smijeh provela je upitnik o tome kakve sve izraze za smijeh u pisanju koriste materinji govornici hrvatskoga jezika. Izvijestili su kako se u japanskome jeziku, prilagođavajući se okolnostima ili sugovorniku, koriste izrazi poput kanji znaka  za smijeh u zagradama "(笑)" ili "www", pri čemu se uzima početni kanji znak riječi warai "smijeh", dok se u hrvatskome koriste "hahaha" ili emojiji, a varijacije se u izrazima povećavaju što je sugovornik bliži govorniku. 

Slika 1. Istraživanje o onomatopeji koje su proveli studenti dviju država

Slika 2. Koji se izraz koristi za sarkastični smijeh? Istraživanje se temelji na prikazanim podatcima

Haruka Aizawa (treća godina na Sveučilištu Senshu), koja je sudjelovala u istraživanju o etimologiji, vedro je primijetila kako je "napredovati s ljudima različitih kultura i jezika, razmišljajući zajedno o jednom cilju, bilo veoma dobro iskustvo". Studentica treće godine japanskog sveučilišta, Rio Hashimoto, čije se istraživanje doticalo religije Japanaca, također je kazala: "Uspjela sam dobiti pregršt informacija do kojih nikada ne bih došla da nisam sudjelovala.". I studentica diplomskog studija japanologije u Puli, Dora Planinić, podijelila je svoju impresiju: "Ugođaj je bio kao da smo se barem na trenutak zaista nalazili na japanskome sveučilištu.".

Profesorica Irena Srdanović, također je pružila svoj uvid: "Vidjevši rezultate istraživanja studenata, mogu reći da su uvelike premašili početna očekivanja za ovaj kolegij." Prof. Takehiko Maruyama, zahvaljujući kojem je ostvaren ovaj vid naše suradnje sa Sveučilištem Senshu, zaključio je: "Ponosni smo na ovo iskustvo kojim smo premostili granice vremena, prostora i jezika, te ostvarili dobre istraživačke rezultate.".

Slika 3. Studenti i profesori sa Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli (Hrvatska) i Sveučilišta Senshu (Japan) koji su sudjelovali u kolegiju Timsko istraživanje

Popis obavijesti