INFORMAZIONI SU
| Qualifica accademica: | professore associato |
| Mansioni: | Direttrice del Centro di ricerca del patrimonio linguistico e culturale dell'Istria; Responsabile del Corso di studio post-laurea in Traduzione; Coordinatrice per la mobilità Erasmus |
| Indirizzo: | Ured 281 (Noordung Campus, Negrijeva ulica 6) |
| Telefono: | +385 99 302 4444 |
| Indirizzo e-mail: | |
| Pagine web istituzionali: | https://ffpu.unipu.hr/ffpu/nada.poropat_jeletic |
| Dipartimento: | Katedra za talijanski jezik |
il corso di studio di laurea triennale
il corso di studio di laurea specialistica
Orario di ricevimento: lunedì alle ore 11:30 previo appuntamento via posta elettronica (nada.poropat.jeletic@unipu.hr)
Nada Poropat Jeletić è Professoressa Associata presso la Facoltà di Lettere e Filosofia di Pola e è la titolare di insegnamenti didattici nell’ambito di corsi di studio della Facoltà di Scienze della Formazione e della Facoltà di Economia e Turismo di Pola. È la direttrice del Centro di ricerca del patrimonio linguistico e culturale dell'Istria, nonché la responsabile del Corso di studio Post-laurea in Traduzione nell'ambito del bilinguismo croato-italiano. Inoltre, è la coordinatrice accademica per la mobilità Erasmus+ tra istituzioni universitarie europee, membro del Comitato del centro certificatore PLIDA della Società "Dante Alighieri" di Roma e membro della commissione per gli esami nazionali di abilitazione presso l’Agenzia per l’educazione e la formazione di Zagabria. Tra il 2018 e il 2020 è stata vice responsabile del Corso universitario di Doppia Laurea ITALI, sviluppato in collaborazione con l’Università per Stranieri di Perugia. È stata "visiting professor" presso l’Istituto di Filologia Romanza dell’Università di Wroclaw (giugno 2016) e presso l’Università di Perugia (ottobre 2016).
Progetti scientifici internazionali:
Neurocognitive abilities and early bilingual development: language exposure and executive functions (NeuroLEEF)
European Union
Responsabile scientifico del progetto: N. Poropat Jeletić, PhD
Cross-linguistic influence during real time processing (CLEAR)
HORIZON-MSCA, European Union
UiT The Arctic University of Tromso
Responsabile scientifico del progetto: M. Westergaard, PhD
Multilingual minds (MuMin)
Research Council of Norway
Responsabile scientifico del progetto: N. Mitrofanova, PhD
Mapping the cognitive predictors of L2 grammar proficiency
University of Cambridge
Responsabili del progetto: M. Bozic, PhD; S. Les, PhD; J. Kwek, PhD
Morphological overabundance in Croatian Language (MOPREH)
European Union
Responsabili del progetto: T. Bošnjak Botica, PhD
Multilevel approach to discourse in language development (MultiDIS)
Fondazione scientifica croata - Responsabile del progetto: G. Hržica, PhD
Linguistic memory archive of Istria
Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana - Responsabili del progetto: E. Moscarda Mirković, PhD; F. Crevatin, PhD
Official bilingualism in the Slovene and the Croatian Istria: the traslation of administrative texts
Ministero per la Scienza e l'Istruzione della Repubblica di Slovenia, Ministero per la Scienza e l'Istruzione della Repubblica di Croazia - Responsabili del progetto: I. Lalli Paćelat, PhD; M. Kompara Lukančič, PhD
Intercultural approach to linguistic, literary and didactic contents
Ministero per la Scienza e l'Istruzione della Repubblica di Croazia - Responsabile del progetto: R. Scotti Jurić, PhD
Nel 2014 ha conseguito il titolo di Dottoressa di ricerca nell’area scientifica delle Scienze Umanistiche (settore Filologia, ambito Romanistica) presso l’Università di Zara (summa cum laude) e le è stata erogata la borsa di studio dottorale dall’Unione Italiana e dall’Università Popolare di Trieste (2011-2014). Durante il proprio percorso accademico ha acquisito esperienze formative e partecipato a corsi di perfezionamento presso istituzioni di fama mondiale (Harvard, Oxford, Sydney, Amburgo, Barcellona, Roma, Padova, ecc.). Ha intrapreso il suo percorso professionale con un tirocinio svolto nel 2010/2011 presso l’INFORMO/European Academy for Education and Social Research (Buie/Dublino), punto di contatto nazionale per l’European Project Association (EPA). In tale contesto ha maturato competenze nell’ambito della diffusione della cultura imprenditoriale, delle tecniche di management e dell’organizzazione di programmi educativi nell’ambito della sezione eAcademy della piattaforma My-Europa, nonché della pianificazione dei progetti europei del European FP7 collaborative project framework (FP7).
Tra il 2011 e il 2014 ha ricoperto il ruolo di assistente-ricercatrice presso il Dipartimento di Studi in Lingua Italiana dell’Università degli Studi di Pola, per poi proseguire come ricercatrice post-dottoranda dal 2014 al 2016. Dal 2016 al 2022 è stata Ricercatrice a tempo indeterminato presso la Facoltà di Studi Interdisciplinari, Italiani e Culturali e dal 2022 ricopre il ruolo di Professoressa associata presso la Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Pola. È stata titolare di numerosi insegnamenti a livello di laurea triennale, magistrale e post-laurea, tra cui: Glottodidattica; Aspetti giuridici del multilinguismo; Pragmalinguistica; Strumenti computazionali per l’analisi linguistica; Linguistica contrastiva; Filologia romanza; Grammatica storica; Bilinguismo e plurilinguismo; Bilinguismo e plurilinguismo precoce; Multilinguismo e multiculturalismo nell’Unione Europea; Fonetica e Fonologia; Morfologia; Sintassi; Analisi grammaticale; Introduzione alla linguistica; Traduzione per il settore bancario e finanziario; Traduzione per il settore commerciale e turistico, ecc.
È la responsabile scientifica del progetto "Neurocognitive abilities and early bilingual development: language exposure and executive functions" (Unione Europea, 2025–2029) e attualmente collabora a tre progetti scientifici internazionali: "Multilingual minds"(Research Council of Norway), "Cross-linguistic influence during real time processing" (Horizon-MSCA, Unione Europea) e "Morphological overabundance in Croatian Language" (Institute for Croatian Language and Linguistics, Unione Europea). In collaborazione con il prof. dr. Malte Rosemeyer (Freie Universität Berlin, Department of Philosophy and Philology, Laboratory for Speech Studies), partecipa in veste consultiva alle attività scientifiche del progetto "Experimental replication of historical reanalysis processes (ExRean) (responsabile scientifico: Prof. Malte Rosemeyer, PhD)", finanziato dal Consiglio Europeo della Ricerca (European Research Council) con un budget complessivo di 2 milioni di euro.
È autrice di quattro monografie, ha curato sei volumi e ha pubblicato circa trentacinque articoli scientifici in riviste accademiche, atti di convegni e monografie di rilevanza internazionale (negli Stati Uniti d'America, in Svizzera, in Norvegia, in Inghilterra, in Germania, in Belgio, in Austria, in Italia, in Slovenia, ecc.), riguardanti principalmente aspetti pragmalinguistici, sociolinguistici e neurocognitivi del bilinguismo e del plurilinguismo. Ha partecipato a una quarantina di conferenze scientifiche nazionali e internazionali (Stati Uniti d'America, Inghilterra, Svizzera, Austria, Spagna, Italia, Estonia, Malta, ecc.) e a oltre quaranta programmi di formazione scientifica e pedagogica. È membro di comitati editoriali e redattore associato di diverse monografie e riviste accademiche internazionali, nonché revisore scientifico di numerose riviste scientifiche e volumi collettanei (Oxford University Press Journal of Lexicography, Journal of Multilingual and Multicultural Development – Taylor & Francis, Journal of Monolingual and Bilingual Speech, International Journal of Literature, Language and Linguistics; University of Toronto Press, Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana, ecc.).
Ha partecipato attivamente ai lavori di numerosi comitati organizzativi di conferenze scientifiche internazionali e a programmi di aggiornamento professionale organizzati sotto l’alto patrocinio del Ministero degli Affari Esteri della Repubblica Italiana, dell’Istituto Italiano di Cultura di Zagabria e dell’Agenzia per l’Educazione e la Formazione (AZOO). Ha inoltre collaborato all’organizzazione di iniziative di divulgazione scientifica svolte sotto l'egida del Presidente della Repubblica Italiana, del Consolato Generale d’Italia a Fiume, dell'Università Popolare di Trieste e dell’Unione Italiana di Fiume. Ha preso parte alle attività organizzative dedicate alla divulgazione scientifica finalizzata a promuovere lo sviluppo neurocognitivo precoce nell’ambito del NTC Sistema di apprendimento – Stimolazione precoce dei bambini e sviluppo delle capacità intellettive attraverso il gioco, realizzato sotto il patrocinio della MENSA International e dell’UNICEF, sotto la guida del neurologo Ranko Rajović e del prof. dr. Andrea Debeljuh. È membro di vari organi accademici, nonché di autorevoli associazioni professionali.
Una parte rilevante dell’attività scientifica prof.ssa Nada Poropat Jeletić è orientata allo studio del discorso plurilingue e della documentazione di varietà linguistiche minacciate, con particolare attenzione allo sviluppo di risorse linguistiche digitali e di infrastrutture corpus-based accessibili a livello internazionale. Le sue ricerche si fondano su un approccio interdisciplinare che integra la linguistica dei corpora, la sociolinguistica, la psicolinguistica, le tecnologie linguistiche e l’analisi del discorso, avvalendosi di metodologie contemporanee per la raccolta, la trascrizione, l’annotazione e l’elaborazione digitale dei dati linguistici. I corpora in questione sono stati sviluppati nell’ambito del progetto scientifico internazionale Multilevel Approach to Discourse in Language Development — MultiDis, finanziato dalla Fondazione croata per la scienza (HRZZ – UIP-2017-05-6603) nel periodo 2018–2022, sotto la direzione della prof.ssa associata Gordana Hržica, PhD. I corpora realizzati nell’ambito del progetto MultiDis sono stati integrati nell’infrastruttura internazionale TalkBank, la più ampia banca dati al mondo dedicata alla ricerca sul linguaggio, sulla comunicazione e sulla cognizione. Essi sono stati inoltre adeguati agli standard internazionali di CLAN (Computerized Language Analysis) e del protocollo CHAT (Codes for the Human Analysis of Transcripts): comprendono una trascrizione standardizzata multilivello, la sincronizzazione con le registrazioni audio, la segmentazione sintattica, l’annotazione morfosintattica e la codifica dei fenomeni di commutazione di codice. Ciò consente lo svolgimento di analisi approfondite di carattere fonologico, morfosintattico, pragmatico e discorsivo. La prof.ssa Nada Poropat Jeletić è coautrice del corpus C-ORAL-IC, The Corpus of Spoken Istrovenetian/Fiuman and Croatian (Poropat Jeletić, N., Moscarda Mirković, E.; Hržica, G. – BilingBank C-ORAL-IC Corpus, 2024. Disponibile su: https://biling.talkbank.org/access/C-ORAL-IC.html. doi:10.21415/PAZ2-EP87), che costituisce la più ampia risorsa digitale di parlato spontaneo istroveneto e fiumano. È inoltre coautrice del CABank Istriot Corpus (Moscarda Mirković, E., Poropat Jeletić, N.; Hržica, G. – CABank Istriot Corpus, 2024. Disponibile su: https://ca.talkbank.org/access/Istriot.html. DOI: 10.21415/NR0X-ZZ76), il primo corpus digitale dell’istrioto costruito in modo sistematico e reso disponibile a livello internazionale. L’istrioto rappresenta una delle varietà romanze più gravemente minacciate d’Europa ed è incluso nell’Atlante UNESCO delle lingue del mondo in pericolo (UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger). Il corpus costituisce una risorsa di eccezionale valore per le digital humanities, per gli studi di linguistica romanza, per la documentazione delle lingue minacciate e per la tutela del patrimonio linguistico e culturale immateriale europeo. Lo sviluppo dei corpora menzionati comporta procedure complesse di elaborazione digitale dei dati del parlato, nonché di strutturazione e archiviazione dei dati di ricerca in conformità ai principi FAIR della scienza aperta e agli standard internazionali di gestione dei dati della ricerca.
Hržica, G.; Košutar, S.; Poropat Jeletić, N. - The relationship between self-assessment of language proficiency and measures of lexical diversity and syntactic complexity: evidence from bilingual speakers of Italian in Croatia. In: Frontiers in Communication, vol. 9 - Heritage Languages at the Crossroads: Cultural Contexts, Individual Differences, and Methodologies, 2024. https://www.frontiersin.org/journals/communication/articles/10.3389/fcomm.2024.1371126/full
Blagoni, R.; Poropat Jeletic, N.; Blecich, K. - The Italophone Reefs in the Croatophone Sea. In: Bilingual Landscape of the Contemporary World, Grucza, S. ; Olpińska-Szkiełko, M. ; Romanowski, P. (a cura di).
Frankfurt am Main, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang Verlag, 2016. p. 11-36.
Blagoni, R.; Poropat Jeletić, N.; Blecich, K. - Istroveneto e italofonia in Istria: prospettive e visioni di un'insularità etnolinguistica. In: Le isole linguistiche dell'Adriatico, Lucija Šimičić, Lucija ; Škevin, Ivana ; Vuletić, Nikola (a cura di).
Roma: Gioacchino Onorati Editore, 2018. p. 69-92.
Moscarda Mirković, E., Poropat Jeletić, N.; Hržica, G. - CABank Istriot Corpus, 2024. Retrieved from: https://ca.talkbank.org/access/Istriot.html. DOI: 10.21415/NR0X-ZZ76
Poropat Jeletić, N., Moscarda Mirković, E.; Hržica, G. - BilingBank C-ORAL-IC Corpus, 2024. Retrieved from: https://biling.talkbank.org/access/C-ORAL-IC.html. doi:10.21415/PAZ2-EP87
Poropat Jeletić, N. - C-ORAL-IC: dalla progettazione all'analisi con CLAN (Computerized Language Analysis) e CHAT (Codes for the Human Analysis of Transcripts). Pula: Università Degli Studi di Pola, 2025 (prefazione e revisione: dr. Brian MacWhinney, professore ordinario di psicologia cognitiva, Carnegie Mellon University - USA).
Membro di associazioni:
2026 - corrente: Direttrice del Centro di ricerca del patrimonio linguistico e culturale dell'Istria
2026 - corrente: Membro della commissione per gli esami nazionali di abilitazione presso l’Agenzia per l’educazione e la formazione di Zagabria
2024 - corrente: Responsabile del Corso di Studi Post-laurea "Traduzione nell'ambito del bilinguismo croato-italiano"
2022 - corrente: Professoressa Associata - Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Pola
2022 - corrente: Coordinatrice Erasmus per la mobilità accademica tra istituzioni universitarie europee.
2019 - corrente: Membro del Comitato del centro certificatore PLIDA (Società "Dante Alighieri" - Roma, Italia)
2012 - corrente: Collaboratrice esterna - Facoltà di Scienze della Formazione, Università degli Studi di Pola
2018 - 2020: Vice coordinatrice del Corso di Laurea Magistrale Binazionale (Doppia Laurea ITAS) con l'Università per Stranieri di Perugia (Italia)
2016 - 2022: Ricercatrice a tempo indeterminato - Facoltà di Studi Interdisciplinari, Italiani e Culturali, Università degli Studi di Pola
2014 - 2017: Post-dottoranda - Dipartimento di Studi in Lingua Italiana, Università degli Studi di Pola
2014: Dottoressa di ricerca (PhD)
2011 - 2014: Borsa di studio per dottorandi - Unione Italiana e Università popolare di Trieste (Italia).
2011 - 2014: Corsi di perfezionamento: Harvard, Oxford, Sydney, Amburgo, Barcellona, Roma, Padova, ecc.
2011 - 2014: Assistente, Ricercatrice - Dipartimento di Studi in Lingua Italiana, Università degli Studi di Pola
2010 - 2011: INFORMO / European Academy for Education and Social Research (Buie/Dublin) (Internship)