Opcije pristupačnosti Pristupačnost

Korisnom stručnom praksom do suradnje...

Studentice druge godine diplomskog prevoditeljskog studija Engleski jezik i književnost obavile su stručnu praksu prevodeći za 31. Sa(n)jam knjige u Istri. Suradnja je to koja se uspješno ostvaruje već treću godinu zaredom, a ove su se godine studentice Lucija KezeleLaura Kristofić i Marija Plivelić uhvatile ukoštac s terminologijom "nemira". Osmislile su i pripremile jednosatni program obilaska znamenitosti grada Pule na engleskom jeziku za irsku multimedijalnu umjetnicu Dorothy Cross, čija su djela izložena u Irskom muzeju moderne umjetnosti u Dublinu i muzeju Tate Modern u Londonu. Studentice su na Sajmu posjećivale i predavanja stranih autora, posebice ona koja su se prevodila konsekutivno i šaptanjem (chuchotage), pa su nakon predavanja s prevoditeljima raspravljale o tehnikama vođenja bilješki kao i o važnosti poznavanja terminologije određene struke. Sve su svoje aktivnosti u sklopu ove važne manifestacije pripremile i realizirale pod mentorstvom doc. dr. sc. Katje Dobrić Basaneže, nositeljice nekoliko traduktoloških kolegija na Odsjeku za anglistiku, čija je ujedno i predstojnica. 

Popis obavijesti