Opcije pristupačnosti Pristupačnost

Terenska nastava iz kolegija Ruski...

28. – 30. travnja studentice Filozofskog fakulteta u Puli (Barbara Brezina, Ana-Marija Đilas, Andrea Pavlović, Tea Petković i Lana Šuker) sudjelovale su na terenskoj nastavi iz kolegija Ruski jezik u Slovačkoj. Terensku nastavu organizirala je voditeljica Katedre za strane jezike Odsjeka za nastavničko obrazovanje i strane jezike,  dr. sc. Irena Mikulaco, v. pred. na poziv Odsjeka za rusistiku Filozofskog fakulteta Sveučilišta sv. Ćirila i Metoda iz Trnave, s kojima već devet godina njegujemo uspješnu međunarodnu suradnju kroz različite međunarodne znanstvene projekte i manifestacije. Na ovoj terenskoj nastavi studentice su stekle jezične i kulturne kompetencije, prakticirale slavenske jezike, ruski i slovački. Prvoga dana u Bratislavi posjetile su glavne znamenitosti, upoznali se s poviješću, kulturom i životom glavnoga grada Slovačke. Za buduće prevoditelje ovo je pravi pristup jer su se studentice okušale u stvarnim situacijama s kojima se inače prevoditelji susreću kod usmenog prevođenja.

Osim Bratislave, glavnoga grada Slovačke, na terenskoj nastavi posjetili su više važnih kulturno-povijsnih lokacija.

Brodzyany – Slavenski muzej A. S. Puškina smješten na imanju u mjestu Brodzyany jedini je memorijalni i povijesno-književni muzej nazvan po Aleksandru Sergejeviču Puškinu izvan Rusije. Otvoren je 1979. u obnovljenom dvorcu u gradu Brodzyany u Slovačkoj, a povezan je s boravkom Puškinove udovice Natalije Nikolaevne i njihovo četvero djece. Izložba muzeja prati stoljetnu povijest književnih i kulturnih veza između Slovačke i Rusije s osobitim naglaskom na životni put i stvaralaštvo A. S. Puškina. Izložba se temelji na sačuvanoj dragocjenoj knjižnici iz obiteljskog arhiva, umjetninama i namještaju prethodnih vlasnika. 

Oponice – Zbirka knjiga obitelji Appony i danas je poznata kao knjižnica Appony (Bibliotheca Apponiana). Osnovao ju je 1774. grof Anton Juraj Appony (1751.-1817.) u Beču i izvorno je imala oko 30.000 svezaka. Njegove su zbirke uključivale preko 400 prvih izdanja. Primjerice, Danteova Božanstvena komedija s ilustracijama Sandra Botticellija i Gutenbergova Biblija iz 1455. godine. Danas je smještena u Oponicama u dvorcu Appony s prekrasno uređenim parkom. 

Posjetili su Filozofski fakultet Sveučilišta sv. Ćirila i Metoda u Trnavi. Tamo su ih srdačno dočekali kolege Odsjeka za ruski jezik i književnost, pročelnica izv. prof. dr. sc. Andrea Grominová i dekanica Filozofskog fakulteta doc. mgr. Mariana Sirotová, PhD. Na terenskoj nastavi sudjelovale su studentice Filozofskog fakulteta u Puli sa svojom mentoricom, dr. sc. Irenom Mikulaco, dekanat UCM, nastavnici i studenti iz Trnave.

Terenska nastava bila je osmišljena da se studenti upoznaju s najatraktivnijom slovačkom kulturno-povijesnom baštinom koju su slovački kolege s ponosom pokazali pulskim gostima i srdačno ih ugostili. Terensku nastavu u Slovačkoj financiralo je slovačko Sveučilište i stručno usavršavanje omogućio je Erasmus+ program mobilnosti.

Bojnički dvorac iz 12. stoljeća očarao je sve prisutne. Dvorac se nalazi u mjestu Bojnice, u blizine grada Nitre. U svim muzejima i dvorcima bilo je organizirano stručno vodstvo. Prisustvovali su i filmskom setu jer se upravo u Bojničkom dvorcu snima božićna bajka u koprodukciji sa Slovačkom televizijom.

Dvorac je tijekom stoljeća prošao kroz mnoge ruke i preobrazbe. Najimpozantnije bile su dvorane s kasetiranim izrezbarenim drvenim stropovima, vrijednim eksponatima te dvorana za bal sa zlatnim stropom. Posljednji značajniji vlasnik tvrđave bio je János Ferenc Pálffy koji je od 1888. do 1909. godine proveo veliko obnavljanje i preuredio tvrđavu u stilu francuskih dvoraca na rijeci Loire. Danas je to najposjećeniji dvorac u Slovačkoj. Nakon razgleda dvorana spustili su se u pećinu ispod dvorca i na kraju razgledali raskošan park oko dvorca.

Grad Trnavu, gdje se nalazi Filozofski fakultet Sveučilišta sv. Ćirila i Metoda također su razgledali i upoznali se s bogatom poviješću grada kojeg štite gradske zidine. Privukla im je pozornost spomen-ploča na kući nasuprot katedrale. Natpis svjedoči o Jurju Hauliku prvom zagrebačkom nadbiskupu i kardinalu.  Uveo je hrvatski jezik u škole i javne poslove, osnovao Maticu ilirsku, utemeljio je Gospodarsko društvo Sv. Jeronima, podupirao narodni preporod i odupirao se mađarizaciji. Nedaleko od spomen-ploče nalazi se vrlo neobično mjesto „Synagoga Cafe bar Trnava“. Unutar zidova nekadašnje sinagoge, o čemu svjedoči Davidova zvijezda na stropu, otvoren je kafić, dakle, nekadašnji prostor za molitvu pretvoren je u kafić, u kojem se nalazi i zbirka knjiga, koje posjetitelji mogu čitati, dok ispijaju svoju kavu.

Primarni cilj ove terenske nastave i mobilnosti bio je pohađanje edukacije o inovativnim, terenski utemeljenim metodologijama za podučavanje ruskog kao stranog jezika. Program je stavio naglasak na iskustveno učenje izvan učionice, integrirajući praktičnu upotrebu jezika s kulturnim istraživanjem. Sudionici su sudjelovali u interaktivnim radionicama, terenskoj nastavi na otvorenom i stvarnim jezičnim aktivnostima koje unapređuju njihove prevoditeljske i pedagoške vještine. Ključni ciljevi edukacije uključili su primjenu inovativnih metoda podučavanja ruskog jezika van učionice i putem iskustvenog učenja, unapređenje profesionalnih kompetencija kroz praktičnu, stvarnu primjenu znanja ruskog jezika te poticanje suradnje i razvijanje istraživačkih prilika. Ovaj program bio je osmišljen za nastavnike ruskoga kao stranoga jezika te za studente koji uče ruski jezik. Kombinirajući iskustveno učenje na otvorenom s teorijskim spoznajama, program je doprinio profesionalnom razvoju nastavnika i unaprjeđenju metoda podučavanja stranih jezika.

Osim učenja i usavršavanja jezika, sudionice terenske nastave upoznale su se s kulturno-povijesnom baštinom Slovačke.

Zahvaljujemo još jednom Filozofskom fakultetu Sveučilišta sv. Ćirila i Metoda iz Trnave na prekrasnom programu i Uredu za partnerstvo i projekte Sveučilišta Jurja Dobrile za podršku realizacije Erasmus+ programa mobilnosti čime se potiče internacionalizacija Sveučilišta, studenti i nastavnici obogaćuju se novim iskustvima, učvršćuju se međunarodna partnerstva i razvijaju daljnji međunarodni projekti.

Evo dojmova studentica o terenskoj nastavi.

Tea:

Terenska nastava je bila divno organizirana, dok je program bio prepun raznolikih događanja. Najviše me očarao chuchotage te je moja pažnja stalno letjela k tome. Ovo je bio prvi put da sam takav oblik prevođenja vidjela u praksi i spoznala koliko zahtjeva koncentracije, pažnje i poznavanja struktura više jezika. Sveučilište Sv. Ćirila i Metoda u Trnavi nas je prekrasno ugostilo te će mi ovo putovanje zasigurno dugo ostati u sjećanju.

Barbara:

Terenska nastava iz ruskog jezika u Slovačkoj bila je izuzetno vrijedno iskustvo koje je obogatilo moje znanje i razumijevanje ne samo jezika, već i kulture. Sveučilište svetog Ćirila i Metoda u Trnavi srdačno nas je ugostilo te organiziralo raznovrstan program. Imali smo priliku posjetiti brojne znamenitosti i lokacije diljem Slovačke koje inače ne bismo vidjeli, što nam je omogućilo dublji uvid u povijest i tradiciju ove zemlje. Upoznali smo nove ljude i stekli nova znanja, a najviše mi se svidio obilazak Bojničkog dvorca, koji je kao iz bajke.

Ana-Marija:

Terenska nastava iz ruskog jezika u Slovačkoj bilo je iznimno korisno i inspirativno iskustvo. Sveučilište svetih Ćirila i Metoda u Trnavi dočekalo nas je s velikom gostoljubivošću te nam organiziralo bogat i zanimljiv program. Tijekom boravka posjetili smo mnoge kulturne i povijesne znamenitosti, no najviše me se dojmio Slavenski muzej Puškina. Prostor, atmosfera i zbirka i ostavili su snažan dojam na mene, a izloženi predmeti dodatno su mi približili njegov život i stvaralaštvo. Putovanje mi je donijelo ne samo nova znanja, već i dragocjene uspomene koje će još dugo ostati sa mnom.

Lana:

Terenska nastava u Slovačkoj bila je dragocjeno iskustvo kroz koje sam, osim što sam imala priliku upoznati slovačku kulturu i bogatu baštinu, mogla i praktično primijeniti znanje ruskog jezika stečeno na predavanjima. Poseban dojam na mene ostavila je Apponyi knjižnica, u kojoj sam razgledala impresivnu kolekciju starih knjiga. Očarao me njezin prekrasan interijer i police od tamnog drva koje se prostiru preko cijele prostorije stvarale su gotovo filmsku atmosferu. Drago mi je što sam imala priliku sudjelovati na ovom putovanju, koje je obogatilo moje obrazovanje na jedinstven i nezaboravan način.

Andrea:

Tijekom nedavnog putovanja u Slovačku imala sam priliku posjetiti Bratislavu i Trnavu, gdje sam sudjelovala na nastavi ruskog jezika. Osim učenja jezika, ovo je iskustvo bila prilika za upoznavanje bogate slovačke kulture. Bratislava me oduševila šarmantnim starim gradom i dvorcem s kojega se pruža pogled na Dunav. Tijekom boravka kušala sam razne slovačke specijalitete, poput bryndzovych haluški (njoka sa sirom i slaninom) i tradicionalnih moravskih kolača. Svaki obrok je bio gastronomski doživljaj. Terenska nastava je bila izuzetno korisna jer sam iz prve ruke upoznala slovačku svakodnevnicu, kulturu i gostoljubivost.

Popis obavijesti