Opcije pristupačnosti Pristupačnost

Znanost. Dr. sc. Irena Mikulaco, v....

Znanstveno referentno djelo (rječnik) predstavlja dvojezični terminološki rječnik hrvatsko-ruskoga pravnoga nazivlja, temeljen na gotovo tridesetogodišnjem iskustvu kao prevoditeljice i više od petnaest godina kao sudske tumačice. Sličan rječnik još ne postoji u Hrvatskoj te je krajnje potreban u prevoditeljskome radu.

Rječnik obuhvaća više od 700 obrađenih natuknica iz područja kaznenog, građanskog, trgovačkog, ustavnog i međunarodnog prava. Svaka natuknica uključuje definiciju, izvor i prijevod na ruski jezik, a posebna pažnja posvećena je jasnoći, preciznosti omeđivanja semantičkog polja termina. Prilikom odabira pravnih termina primijenjeno je načelo „jedan pojam – jedan termin“. Građa je prikupljana iz zakonodavnih izvora Republike Hrvatske i Ruske Federacije, pravnih rječnika i stručnih publikacija. Rječnik je izrađen uzimajući u obzir razlike u razvoju pravnih sustava dviju zemalja unutar kontinentalne pravne tradicije, kao i nužnost terminološke standardizacije u pravnome prevođenju. Rječnik je prvenstveno namijenjen prevoditeljima, sudskim tumačima, lingvistima i terminolozima, ali i svima koji se bave pravnim nazivljem u međujezičnom i međukulturnom kontekstu. Rječnik ima međunarodnu recenziju, izdavač je Sveučilište Jurja Dobrile u Puli. Na naslovnici je slika Karla Paliske. Rječnik se nalazi na Dabru i može se preuzeti na sljedećoj poveznici: https://repozitorij.unipu.hr/islandora/object/unipu:10562

Popis obavijesti