Opcije pristupačnosti Pristupačnost

O djelatniku

dr. sc. Irena Mikulaco, v. pred.

Zvanje: viši predavač
Funkcija:Voditeljica Centra "Institut Puškin"; voditeljica Katedre za strane jezike; predsjednica Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti
Lokacija: 18, 205
E-mail: E-mail
URL službenih stranica na Webu: https://ffpu.unipu.hr/ffpu/centar_ruskoga_jezika_i_kulture_institut_puskin; http://hapryal.ffzg.unizg.hr/hr/
Organizacijska jedinica: Katedra za strane jezike (FF)

Nastava

prijediplomski

diplomski

integrirani prijediplomski i diplomski

prijediplomski

Konzultacije

E-mail: irena.mikulaco@unipu.hr

Životopis

CV (EN) 

Irena Mikulaco rođena je 1973. godine u Puli. Studirala je fonetiku i ruski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i diplomirala s odličnom ocjenom na katedri za Ruski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu kod prof. dr. sc. Žive Benčić-Primc, s temom o ruskom pjesniku, „bardu“ Bulatu Šalvoviču Okudžavi: Russkie bardy na primere Bulata Šalvoviča Okudžavy: „Pesni delaet vremya“. Time je stekla zvanje sveučilišna magistra edukacije govorništva i rusistike. Doktorirala je na poslijediplomskom doktorskom studiju Humanističke znanosti, smjer Filologija na Sveučilištu u Zadru s temom  Kontrastivna analiza hrvatskoga i ruskoga pravnog nazivlja.

Radi u zvanju više predavačice na Filozofskom fakultetu, Odsjeku za nastavničko obrazovanje i strane jezike, Odsjeku za kroatistiku i Katedri za strane jezike, na Fakultetu za odgojne i obrazovne znanosti, na Medicinskom fakultetu na Sveučilištu Jurja Dobrile u Puli.

Institucijski doprinos: voditeljica je Centra ruskoga jezika i kulture „Institut Puškin“, katedre za strane jezike i predsjednica Povjerenstva za komunikacije na Filozofskom fakultetu u Puli.

Predsjednica je Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti.

Područja njezina znanstvenog interesa su kontrastivna lingvistika (kontrastivna analiza hrvatskoga i ruskoga jezika), terminologija (pravno nazivlje, elektrotehničko, brodograđevno, turističko…), prijevod (znanstveni, književni i stručni), sociolingvistika, govorništvo, suvremeni mediji i komunikacija.

Izlagala je svoje radove na pedesetak međunarodnih znanstvenih skupova poglavito u inozemstvu na stranim sveučilištima (Austrija, Njemačka, Rusija, Bjelorusija, Poljska, Latvija, Slovačka, Španjolska), osim na hrvatskome jeziku, na ruskom i engleskom jeziku. Bavi se istraživanjem, pisanjem znanstvenih radova, sudjelovala je na međunarodnim projektima u Hrvatskoj, Rusiji, Bugarskoj, Slovačkoj, Latviji i Španjolskoj, u uredničkom je sastavu nekoliko međunarodnih časopisa, autorica je sedamdesetak znanstvenih, stručnih radova, autorske znanstvene monografije "Hrvatsko i rusko pravno nazivlje", poglavlja u knjigama, recenzija knjiga i udžbenika, organizirala je desetak međunarodnih znanstvenih skupova, okrugle stolove, Dane ruskoga jezika i kulture, terensku nastavu u Rusiju, Bugarsku i Latviju, Ljetnu školu ruskoga jezika i kulture u Latviji, gostujuća predavanja stranih izlagača, večeri poezije studenata. Održala je petnaestak plenarnih izlaganja, kao npr. u Sočiju (Rusija) te je bila pozvani predavač u Sankt-Peterburgu (Rusija), Beču (Austrija), Zadru, Zagrebu i preko ERASMUS-a u Trnavi (Slovačka), Granadi (Španjolska), Rigi (Latvija), u Pjatigorsku (Rusija) Sofiji (Bugarska). Profesionalno se usavršavala u Hrvatskoj, Rusiji (Fond Russkiy mir; Centar međunarodnog obrazovanja, Moskva; Državni institut ruskoga jezika A.S. Puškina, Moskva; Pjatigorsko državno sveučilište; Zlatoust, Sankt-Peterburg), Austriji (International Terminology Summer School), Sloveniji i Bugarskoj.

Posjeduje europski certifikat za terminologiju: ECQA - European Certification and Qualification Association -  Certified Terminology Manager - Advanced.

Tečno se služi ruskim i engleskim jezikom, a funkcionalno talijanskim, njemačkim, francuskim i španjolskim jezikom.

Osim nastavnom djelatnošću i pisanjem znanstvenih radova, aktivno se bavi prevođenjem (usmenim i pismenim) dvadeset pet godina. Posjeduje licencu stalnog sudskog tumača za hrvatski i ruski jezik. Prevodila je za Ured  predsjednika, Ministarstva, Državno odvjetništvo, sudove, pravne i fizičke osobe. Prevodi literarne, znanstvene i stručne tekstove, pravnoga, elektrotehničkoga, strojarskoga, ekonomskog, medicinskog i povijesno-umjetničkoga nazivlja. Piše pjesme i svira glasovir.

Ima iskustva u učenju stranaca hrvatskom jeziku kao i hrvatskih državljana ruskom jeziku.

Mentorica je studentima koji sudjeluju u realizaciji projekta Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli, Studentskog centra Pula i HRT-a - studentske radijske emisije "Radio X-ica" na HRT-u Radio Pula (od samog početka, od 2017. do danas).

Pod njezinim mentorstvom studenti su osvojili neke od sljedećih nagrada: nagradu rektora Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli za "Radio X-icu", nagradu publike na Međunarodnom studentskom forumu na Hercenovskom sveučilištu u Sankt-Peterburgu (Rusija) za projekt "Radio X-ica", 1. mjesto na Olimpijadi iz ruskoga jezika Sankt-Peterburškog sveučilišta (proljeće 2019.), dva 1. mjesta na on-line Olimpijadi iz ruskoga jezika Sankt-Petererburškog sveučilišta (zima 2019.), nagrađeni studenti na međunarodnim hrvatskim olimpijadama iz ruskoga jezika: 1. mjesto na Prvoj hrvatskoj Olimpijadi iz ruskoga jezika (2020), dva 1. mjesta (2021), 1. i 2. mjesto (2022), 1. mjesto (2023), 1. i 2. mjesto (2024), 1. i  2. mjesto (2025).

Majka je dvoje djece.

KNJIGE, ZNANSTVENI RADOVI, PRIJEVODI, PROJEKTI:

https://www.croris.hr/osobe/profil/9349

 

Izabrane publikacije

PUBLIKACIJE: https://www.croris.hr/crosbi/searchByContext/2/9349 

CroRIS ID 9349

Tabula 21

Profesionalni interesi i članstva

Članica je HAPRYAL-a, individualna članica MAPRYAL-a, Matice hrvatske, The Societas Linguistica Europaea, Društva sudskih tumača i prevoditelja, EULIT-e, International Dostoevsky Society, Mediterranean Studies Association, HDPL-a...

Prijevodi knjiga:

Jelenić, Sergije i Gianluca Benedetti. Eufrazijeva bazilika, Евфразиева базилика (s hrvatskog na ruski jezik); 2013. i 2017. http://bib.irb.hr/prikazi-rad?rad=944465 ; http://bib.irb.hr/prikazi-rad?rad=944469

Ninelj Koribskaja. 871 dan («871 день», Нинель Корибская). (s ruskog na hrvatski jezik) http://bib.irb.hr/prikazi-rad?rad=985399.

Tabula 21

Izabrani projekti

Voditeljica institucijskih projekata:

Jezična slika u slavenskom kontekstu (LANPICSLAV) (2019. – 2021.) https://www.croris.hr/projekti/projekt/7705

Jezik prava i poslovna komunikacija (LLBC)  (2021. – 2024.) 

https://www.croris.hr/projekti/projekt/7706.

Suradnica na institucijskom projektu: 

SymposiumCro25 (2019. – 2021.) (voditelj: doc. dr. sc. Daniel Mikulaco, Filozofski fakultet u Puli)

 

Nagrade i priznanja

1. Priznanje Rossotrudničestva pri Veleposlanstvu Ruske Federacije u Hrvatskoj (2018) 

2. Rektorovo priznanje (2019) - Sveučilište Jurja Dobrile u Puli

3. Medalja "A. S. Puškina" (2019) - najviše priznanje struke koju joj je dodijelilo Međunarodno društvo nastavnika ruskoga jezika i književnosti (MAPRYAL)

4. Nagrada (Gramota) Veleposlanstva Ruske Federacije u Republici Hrvatskoj za 20. godišnji rad u promicanju ruskoga jezika i kulture te organizaciju međunarodne online konferencije rusista u prosincu 2020. (2020)

5. Priznanje za I. mjesto u sekciji „Profesionalni književnici“ u nominaciji „Prijevod s ruskog na hrvatski jezik: poezija“ na I. Međunarodnom natjecanju književnoga prijevoda „Od riječi k djelu“ u organizaciji Ministarstva obrazovanja i znanosti Rusije i Iževskog državnog tehničkog sveučilišta (2021./2022.).

Znanstveni radovi (CroRIS)

Hrvatsko-ruski rječnik pravnoga nazivlja
Mikulaco, Irena
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli; Filozofski fakultet u Puli, (2025)
TRANSLATION OF CROATIAN AND RUSSIAN LEGAL TERMINOLOGY (BASED ON EXAMPLES OF CRIMINAL AND CRIMINAL PROCEDURAL LAW)
Mikulaco; Irena
За езика, езиците, времето и хората. Езиков калейдоскоп. Юбилеен сборник, посветен на проф. д-р Неля Иванова.,Университетско издателство „Паисий Хилендарски“, 2025, (2025) str. 837-856
The Poetics of the Number “four” in the Novels of F. M. Dostoevsky
Mikulaco, Irena; Romanova Galina
Tabula (Pula), (2024) str. 161-185, doi: https://doi.org/10.32728/tab.21.2024.8
Концептуальная метафора в хорватском и русском юридическом дискурсе
Mikulaco, Irena
Folia linguistica et litteraria, (2024) str. 177-202, doi: 10.31902/fll.49.2024.10
Tabula 21
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, 21 (2024) , doi: https://doi.org/10.32728/tab
Strukturne i semantičke osobitosti turističkog nazivlja u engleskom, ruskom i hrvatskom jeziku i problemi njihova prijevoda
Mikulaco, Irena
Suvremeni izazovi u prevođenju stručnih tekstova,Sveučilište u Zadru, (2024) str. 73-95
Hrvatsko i rusko pravno nazivlje
Mikulaco, Irena
Pula: Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2024)
From “Crystal Palace” to “The Foundation Pit” [Russian: “Kotlovan”]. Futurological ideas in Russian literature. Setting out the problem
Voropaeva, Yulia; Ovcharenko, Alexey; Mikulaco, Irena
Tabula (Pula), (2024) str. 85-108, doi: 10.32728/tab.21.2024.7
On the Semantics of the Title of M. Stepnova’s Novel "The Garden"
Strelnikova, Nataliia D.; Mikulaco, Irena
Cuadernos de rusística española, 19 (2023) str. 111-120, doi: 10.30827/cre.v19.28591
Hrvatsko i rusko pravno nazivlje
Mikulaco, Irena
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2023)
Zbornik radova I. Međunarodne znanstvene konferencije "Jezik, prijevod i međukulturna komunikacija" 25. – 31. kolovoza 2022., Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, Pula, Hrvatska
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2023)
Literary Translation in the Lessons of Russian as a Foreign Language
Mikulaco, Irena
Multidimensional Translation, from Science to the Arts,Cambridge Scholars Publishing, (2022) str. 86-108
ЦИФРОВИЗАЦИЯ VS ТРАДИЦИЯ?
Mikulaco, Irena
West-East, 7 (2022) str. 39-44, doi: 10.33739/2587-5434-2022-7-1-39-44
Романтические мотивы в творчестве M. Ю. Лермонтова и в современном кинематографе
Mikulaco, Irena
Social and Economic Management: Theory and Practice ; Социально-экономическое управление: теория и практика,Socialʹno-èkonomičeskoe upravlenie: teoriâ i praktika, 18 (2022) str. 75-84, doi: 10.22213/2618-9763-2022-3-75-84
Цифровизация vs традиция?
Mikulaco, Irena
West-East, 7 (2022) str. 39-44, doi: 10.33739/2587-5434-2022-7-1-39-44
Usporedba govorne audiometrije s obzirom na liste riječi na standardnom hrvatskom jeziku i čakavskom narječju
Mikulaco, Irena
Knjiga sažetaka : jedanaesti znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem Istraživanje govora,Hrvatsko filološko društvo, (2022) str. 63-64
Technological Bridges Between the Language Teacher and the Language Learner
Mikulaco, Irena; Logunov, Timur; Sablinsky, Alexey
Adult English Language Teaching: Transformation through Lifelong Learning,Springer Cham, (2022) str. 173-193, doi: 10.1007/978-3-030-98566-0_9
Learning a Foreign Language remotely during a pandemic (experience from Croatia)
Mikulaco, Irena
ICERI2022 Proceedings : 15th annual International Conference of Education, Research and Innovation,International Academy of Technology, Education and Development (IATED), (2022) str. 7012-7019, doi: 10.21125/iceri.2022.1774
Translation of Croatian and Russian Legal Terminology
Mikulaco, Irena
Вопросы русского языка в юридических делах и процедурах,Первый класс, (2021) str. 70-88
Teaching RFL to Croatian students in a digital environment during a pandemic
Mikulaco, Irena
Русское слово в международном образовательном пространстве: история и современность,Pjatigorsk: Pyatigorsk State University, (2021) str. 9-15
Современные модели обучения русскому языку как иностранному (хорватский опыт)
Mikulaco, Irena
Довузовский этап обучения в россии и мире: язык, адаптация, социум, специальность - сборник,The Pushkin State Russian Language Institute, (2021) str. 561-565
Язык во времена короны
Mikulaco, Irena
(2021)
Язык во время короны (сравнение терминов в хорватском и русском языках)
Mikulaco, Irena
Русский язык в цифровом пространстве в эпоху пандемии/Ruski jezik u digitalnom okruženju u vrijeme pandemije,Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2021) str. 523-539
Обучение русскому языку в цифровом пространстве в Хорватии
Mikulaco, Irena
(2021)
Zbornik 2. Međunarodnoga znanstvenog skupa „Kroatistika unutar slavističkoga, europskog i svjetskog konteksta“ (u povodu 25. godišnjice osnutka studija hrvatskoga jezika i književnosti u Puli)
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2021)
Русский язык в цифровом пространстве в эпоху пандемии/Ruski jezik u digitalnom okruženju u vrijeme pandemije
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2021)
Преподавание русского языка как иностранного в Хорватии: прошлое, настоящее и будущее
Mikulaco, Irena
Актуальные проблемы обучения иностранных граждан в системе довузовского образования : сб. ст., посвящ 100-летию Белорус. гос. ун-та и 60-летию,Belarusian State University, (2021) str. 144-149
Terminološka usustavljenost u hrvatskom i ruskom jeziku prava
Mikulaco, Irena
Zbornik 2. Međunarodnoga znanstvenog skupa „Kroatistika unutar slavističkoga, europskog i svjetskog konteksta“ (u povodu 25. godišnjice osnutka studija hrvatskoga jezika i književnosti u Puli),Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2021) str. 83-95
Языковая картина мира в авторской песне Булата Шалвовича Окуджавы
Mikulaco, Irena
Lingvoritoričeskaâ paradigma: teoretičeskie i prikladnye aspekty, 26 (2021) str. 130-136
Язык во время короны (сравнение терминов в хорватском и русском языках)
Mikulaco, Irena
InterLingua 2021, (2021) str. 7-8
Вызовы в современных условиях дистанционного обучения РКИ хорватских студентов
Mikulaco, Irena (Микулацо, Ирена)
СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В ИЗУЧЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА, КУЛЬТУРЫ И ИСТОРИИ,ИЗДАТЕЛСКИ КОМПЛЕКС – УНСС, (2020) str. 318-322
Языковая картина мира в переводе мемуарной прозы с русского на хорватский язык
Mikulaco, Irena
Горизонты современной русистики,The Pushkin State Russian Language Institute, (2020) str. 1006-1015
Юридическая терминология в «Русской Правде» и в хорватском юридическом документе „Vinodolski zakon“
Mikulaco, Irena
Язык. Право. Общество,Penza: Издательство ПГУ, (2020) str. 276-279
Kontrastivna analiza hrvatskoga i ruskoga pravnog nazivlja
Mikulaco, Irena
(2020)
New Legal Terminology and the Destruction of Traditions As Consequences of the October Revolution: Russian-Croatian Comparative Aspect
Mikulaco, Irena
1917 RUSSIA IN REVOLUTION HISTORY, CULTURE AND MEMORY,URSS, (2019) str. 344-359
Междисциплинарные исследования о европейской интеллигенции на рубеже ХIХ–ХХ вв.
Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2019)
Concerning the Russian Intelligentsia through the Prism of the Creative Worlds of Solovyov, Vrubel and Blok
Mikulaco, Irena / Микулацо, Ирена
Междисциплинарные исследования о европейской интеллигенции на рубеже ХIХ–ХХ вв.,Sveučilište Jurja Dobrile u Puli, (2019) str. 118-139
Modalnost na primjeru korpusnog istraživanja hrvatske i ruske ustavnopravne terminologije
Mikulaco, Irena
Tabula : časopis Filozofskog fakulteta u Puli,Tabula (Pula), 15 (2018) str. 167-178, doi: 10.32728/tab.15.2018.11
871 dan
Koribskaja, Ninelj
Dostoinstvo, Moskva, (2018)
The linguistic diversity of Istria in example of Youth Language.
Mikulaco, Irena
Jugendsprachen: Aktuelle Perspektiven internationaler Forschung [Youth Languages: Current Perspectives in International Research],Walter de Gruyter, (2018) str. 623-646, doi: 10.1515/9783110472226-029
Eufrazijeva bazilika
Jelenić, Sergije ; Benedetti, Gianluca
Josip Turčinović, (2017)
Поэтический дискурс в обучении русскому языку как иностранному (из опыта работы по РКИ с хорватскими студентами)
Mikulaco, Irena
ЛИНГВОРИТОРИЧЕСКАЯ ПАРАДИГМА:ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ АСПЕКТЫ.,Lingvoritoričeskaâ paradigma: teoretičeskie i prikladnye aspekty, 1 (2017) str. 113-116
Поэтический дискурс в обучении русскому языку как иностранному (из опыта работы по РКИ с хорватскими студентами).
Mikulaco, Irena
«Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты», научный журнал, LINGUISTIC & RHETORICAL PARADIGM: THEORETICAL AND APPLIED ASPECTS. 2017. № 22-1,Lingvoritoričeskaâ paradigma: teoretičeskie i prikladnye aspekty, ФГБОУ ВО «Сочинский государственный университет», (2017) str. 113-116
Вступительное слово от оргкомитета II Международной конференции и X Международного научно-практического семинара «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века»
Kudryavtseva, E.L. ; Mikulaco, I. ; Chirsheva, G.N. ; Ignatjeva, L.
Сборник II Международной конференции и X Международного научно-практического семинара «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века» (Пула, 16-23 июля 2016),Инновации и эксперимент в образовании, (2016) str. 7-12
2nd International Conference and 10th International Scientific and Practical Seminar "Multilingualism and Intercultural Communication: Challenges ot the XXI Century"
MGU, (2016)
Концепт «вины» в хорватской и русской юридической терминологии (сопоставительный анализ хорватской и русской уголовно-правовой терминологии)
Mikulaco, Irena
РУСИСТИКА И СОВРЕМЕННОСТЬ 18 МЕЖДУНАРОДНАЯ НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ СБОРНИК НАУЧНЫХ СТАТЕЙ,Рига: Балтийская международная академия, (2016) str. 344-349
Pravni prijevod i kompetencije stalnih sudskih tumača – teorija i praksa u Hrvatskoj
Mikulaco, Irena
Acta rossica tyrnaviensis II,Tribun EU, (2016) str. 403-409
Вступительное слово от оргкомитета II Международной конференции и X Международного научно-практического семинара «Многоязычие и межкультурная коммуникация: Вызовы ХХI века»
Mikulaco, Irena ; Kudryavtseva E.L. ; Chirsheva G.N. ; Ignatjeva L.I.
Специальный выпуск журнала «Эксперимент и инновации в школе»,Èksperiment i innovacii v škole, 3 (2016) str. 7-12
Legal Translation as Terminology Challenge in the Croatian and Russian Context
Mikulaco, Irena
Multilingualism in specialised communication: challenges and opportunities in the digital age : book of abstracts,Centre for Translation Studies, (2015) str. 31-31
Переводчик как оратор
Mikulaco, Irena
Художественная литература в пространстве перевода: Материалы международного научного симпозиума,Москва: издательский центр "Азбуковник", (2015) str. 116-119
Temeljno nazivlje kaznenoga prava (usporedna analiza hrvatskoga i ruskoga kaznenopravnog nazivlja)
Mikulaco, Irena
(2015)
Преступление и наказание в хорватской и русской юридической терминологии (сопоставительный анализ хорватской и русской уголовно-правовой терминологии)
Mikulaco, Irena
МАТЕРИАЛЫ XIII КОНГРЕССА МАПРЯЛ,MAPRYAL, (2015) str. 189-192
Terminološki izazovi na početku 21. stoljeća (kontrastivna analiza hrvatskoga i ruskoga pravnog nazivlja)
Mikulaco, Irena
Trends in Slavic Studies,URSS, (2015) str. 789-797
Linguistic aspects of translating Russian legal terminology into Croatian language
Mikulaco, Irena
Languages for Special Purposes in a Multilingual, Transcultural World, Proceedings of the 19th European Symposium on Languages for Special Purposes,University of Vienna, Centre for Translation Studies, (2014) str. 157-164
Хорватские и русские фразеологизмы с компонентом riba/рыба
Mikulaco, Irena
Национально-культурный компонент в тексте и языке: материалы V Международной юбилейной научной конференции, посвященной памяти доктора филологических наук, профессора С. М. Прохоровой,Минский государственный лингвистический ун-т, (2013) str. 149-153
Eufrazijeva bazilika
Jelenić, Sergije ; Benedetti, Gianluca
Porečka i Pulska biskupija, (2013)
The problems of development of legal terminology and translation in Russian and Croatian language
Mikulaco, Irena
(2013)
Usporedba govorne audiometrije s obzirom na liste riječi na hrvatskom standardnom jeziku i čakavskom narječju
Mikulaco, Irena
(2012)
Практические аспекты перевода юридической терминологии с русского на хорватский язык
Mikulaco, Irena
Русский язык в России и в мире: актуальные проблемы изучения и преподавания,Тверской гос. ун-т, (2012) str. 56-62
Kontrastivna analiza primjera hrvatske i ruske pravne terminologije
Mikulaco, Irena
(2012)
The linguistic diversity of Istrian peninsula
Mikulaco, Irena
(2012)
Терминологические сомнения в переводе юридической терминологии (сопоставление хорватского и русского языков)
Mikulaco, Irena
"Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы" II МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ (К 55-ЛЕТИЮ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА В ИСПАНИИ),Rubinos 1860, (2010) str. 1316-1320
Ruski jezik u izmijenjenim geopolitičkim okolnostima
Mikulaco, Irena
Časopis za slavensku filologiju „Riječ“,Riječ (Rijeka), 2 (2010) str. 109-123
Present state of the standard language in the Istrian region
Mikulaco, Irena
(2008)
Govor mladih na prijelazu stoljeća
Mikulaco, Irena
(2008)
Reklama i jezična stvarnost u Hrvatskoj i Rusiji
Mikulaco, Irena
(2008)
Деловой русский язык в международной и межкультурной коммуникации
Mikulaco, Irena
Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы.,Издательский дом «МИРС», (2007) str. 1025-1031
Изучение русского языка в Хорватии
Mikulaco, Irena
III Международный конгресс исследователей русского языка: „Русский язык: исторические судьбы и современность“, Москва, МГУ им. Ломоносова,МАКС Пресс, (2007) str. 740-741
Govorna komunikacija u izazovu suvremenih tehnologija
Mikulaco, Irena
Novi komunikacijski izazovi u obrazovanju : međunarodni znanstveni stručni skup : zbornik radova, (2006) str. 275-281
Riba/рыба – istosti i razlike u hrvatskom i ruskom jeziku
Mikulaco, Irena
(2006)
Redukcija samoglasnika pri učenju ruskog kao stranog jezika
Mikulaco, Irena
(2005)
Русские барды на примере Булата Шалвовича Окуджавы: „Песни делает время“
Mikulaco, Irena
(2001)